English dictionary starting with the letter q. English-Russian-English dictionary and search with alphabetical index


Several randomly found pages

Availability: 1. Size: 123kb.

Part of the text: person who had beautiful houses both in the city and in the countryside, dishes, gold and silver, furniture is all in embroidery, and carriages are gilded from top to bottom. But, unfortunately, this man had a blue beard, and she made him so ugly and so terrible that there was not a single woman or girl who would not run away when she saw him. One of his neighbors, a venerable lady, had two daughters, beautiful women. He asked this lady for one of them to be his wife and left her to decide which one to marry him. But they, neither one nor the other, did not want to go for him ... since not one could dare to take a man with a blue beard as her husband. In addition, they were also afraid because this man had married more than once, but no one knew where his wives had gone. ”We all know well the continuation of this fairy tale, recorded by Charles Perrault .. Bluebeard invited the lady to visit him, and in the end her youngest daughter decided that his beard "was not at all so blue ... and that he was a remarkably polite person." A wedding took place, and a month later the young wife found herself in the castle alone with a bunch of keys and a ban on entering the room "at the end of the large gallery of the lower chambers." It was there that she, unable to overcome her curiosity, found all the former wives of Bluebeard - "the corpses of several women hanging on the walls." The ban was violated, and the unfortunate woman was saved from death only by the intervention of the brothers who had come to visit her: "Bluebeard recognized his wife's brothers ... and immediately ran to escape, but both brothers rushed after him ... They pierced him with their swords. through and through, and he fell breathless "1. According to the Aarne-Thompson classification, this tale belongs to the TZ12 or T312A type and is magic 2. And although Perrault wrote it down in the 17th century. in France, some of its motives and plots similar to it are found in earlier works originating from very distant regions. As we know, u ...

Availability: 1. Size: 47kb.

Part of the text: in France by the writings of its founders Fernand Baldensperger and Paul Van Tieghem and their many disciples and followers around the world. These chronological facets of comparative literary studies, as a matter of course, are outlined by Jean-Marie Carré, one of the greatest French comparativists, in his preface to the popular textbook on this subject by M.F. spirituelles internationales), the actual relationship that existed between Byron and Pushkin, Goethe and Carlyle, Walter Scott and Vigny, between works, inspirations and the lives of writers belonging to different literatures. " "This book is addressed primarily to those who study new literature," writes Simon Jeong, the author of another textbook on the same topic, even closer to our time (1968). Characteristically, the classic works on general comparative literature (litterature comparee generale), ...

Availability: 1. Size: 34kb.

Part of the text: Aliev, 1960: G. Yu: Aliev. The Legend of Khosrov and Shirin in the Literatures of the Peoples of the East. M., 1960. Amiran Darejaniani, trans. Nutsubidze: Amirani. Per. Sh. Nutsubidze. TB., 1945. Amiran Darejaniani, trans. Abuladze: Amiran Darejaniani. Per. B. Abuladze. TB., 1965. Antara, per. Filshtinsky and Shidfar: The Life and Exploits of Antara. Per. I. Filshtinsky and B. Shidfar. M., 1968. Antique novel, 1969: Antique novel. Ed. M.V. Grabar-Passek. M., 1969. Arbois du Jubainville, 1884: H. d "Arbois du Jubainville. Le cycle myt-hologique irlandais et la mythologie celtique (Cours de litterature celtique, II). P., 1884. Auerbach, 1976: E. Ayerbach Mimesis (Image, reality in Western European literature) M., 1976. Baramidze, 1966: A. G. Baramidze. Shota Rustaveli. M., 1966. Baramidze, 1979: A. G. Baramidze. .- Russian and Georgian medieval literature. L., 1979. Baura, 1955: S. M. Bowra. Inspiration and Poetry. L., 1955. Bakhtin, 1975: M. M. Bakhtin. Questions of literature and aesthetics. M., 1975. Bacher, 1871: W. In ache Mr. Nizami's Leben und Werke. Lpz., 1871. Bednar, 1974: J. Bednar. La spiritualite et le symbolisme dans les oeuvres de. Chretien de Troyes. P., 1974. Bedier, 1905: J. Bedier. Le roman de Tristan par Thomas. Vol. 2. P., 1905. Bertels, 1928: E. E. Bertelier. Essay on the history of Persian laterature. M. - L., 1928. Bertels, 1940: E. E. Bertels. Sources of "Leila and Majnun" Nizami. - Nizami. I. Baku, 1940. Bertels, 1948: E. E. Bertels. A novel about Alexander and his main versions in the East. M. - L., 1948. Bertels, 1956: E. E. Bertels. Nizami. Creative way. M., 1956. Bertels, 1960: E. E. Bertels. Selected Works. History of Persian-Tajik literature. M., 1960. Bertels, 1962: E. E. Bertels. Selected Works. Nizami and Fizuli. M., 1962. Bertels, 1965: E. E. Bertels. Selected Works. Sufism and Sufi Literature. M., 1965. Bezzola, 1947: R. R. Bezzola. Le sens de ...

Availability: 1. Size: 19kb.

Part of the text: Geoffroy de Villardouin and the Historical Thought of the Middle Ages. Notes Notes 1 See Longnon J. Recherches sur la vie de Geoffroy de Villehardouin for details. P., 1939. (Bibliotheque de l'Ecole des Hautes Etudes. Sceinces historiques et philologiques; MS 276); Idem. Les compagnons de Villehardouin. Recherches sur les croises de la quatrieme croisade. Geneve, 1978. P. 26-32; Idem. Geoffroy de Villehardouin: Un chevalier a la Croisade. P., 1981. 2 The exact date of his birth is unknown. All chronological calculations based on information about the life span of other family members lead to very approximate results. See: Geoffroy de Villehardouin. La Conquete de Constantinople / Ed. E. Faral. P., 1938. T. 1. Introduction. P. V-VI (hereinafter cited from this edition). 3 In the hierarchy of court officials in the County of Champagne, the "marshal" was considered to be significantly lower than the "seneschal" and "constable" - the highest official titles. Official acts classify the "marshal" in the category of "servientes" of the count, while the "seneschal" and "constable" are classified in the category of "lords". According to the apt remark of the French historian M. Bure, "it took the vicissitudes of the Fourth Crusade" to raise the marshal's rank, "previously regarded as mediocre", to the level that he acquired thanks to participation in the campaign of Geoffroy de Villardoin. See: Vir M. La formation du comte de Champagne, v. 950 - v. 1150: These. Lille, 1974. P. 433.4 See: M. A. Zaborov Crusaders in the East M, 1980 P 183-190. 5 Longnon A, Documents sur le comte de Champagne. P., 1901. T. 1 P. 470. Tibo III - the first of the number of different until the end of the XII century. the great independence of the Counts of Champagne and Brie, who openly recognized themselves as a royal vassal, declaring that they were keeping from Philip II the land that had previously been owned by his brother ...

Availability: 1. Size: 69kb.

Part of the text: defeated Fortinbras. ”Hamlet asks:“ When was that? ”The gravedigger is surprised:“ Don't you know? Yes, every fool will say that. On that day, young Hamlet was born. "The gravedigger did not answer the question. But then he blurted out:" I have been serving here as a gravedigger, apprentice and master for thirty years. "Before us is the simplest case of" dismembered information. " and the riddle of the origin of Horatio. To Francisco's question "Stop, who is coming?" subjects (that is, Danes), but "friends", that is, foreign mercenaries. And Horatio is one of these friends-vassals. He is not a guard, he is a fellow tribesman of the guards. That is why simple Swiss guys who came from the university, a scholarly fellow countryman, open up, that a ghost began to visit the esplanade. Who guards Elsinore, we can immediately guess, but if we don’t guess, Shakespeare will tell us through the mouth of Claudius when he yells: “Where are my Swiss?” In the Middle Ages, Switzerland was part of the Holy Roman Empire. Actual independence the country receives in 1499 (Legally, this happened only in 1648 according to the Peace of Westphalia.) But already in the XIV-XV centuries. Switzerland becomes a supplier of mercenary troops for Western European countries. Horatio's name ends in "o". This is a typical Italian ending: Paolo, Leonardo, Giacomo, Domenico, etc. We sound like that ...

Online dictionaries are very useful services. They are available at any time and are easy and simple to use. With their help, you can find and use the mass useful information about everything: with regard to work, science, culture, communication, etc. Using this service will not only save time, but also open up new opportunities. For all users, providing, if necessary, the services of an interpreter, advisor and interpreter, as well as an assistant in the search for entertainment.

Using the services of these dictionaries, you can translate from Russian into English and vice versa, and individual words, and whole phrases, and texts. At the same time, it is possible to find a transcription and even hear the desired pronunciation. On the site you can find the correct use of words in different dialects and adverbs. Language features, which sometimes make it difficult to interpret some individual words or expressions, will not be a problem for an online translator of the described service. He will prompt and direct the correct construction of the phrase and help to avoid gross speech errors when translating different texts. A virtual keyboard is provided with which you can quickly type words and texts in Latin.

If you need to find special terms, rarely used words, or specific phrases and expressions that were not in the dictionary, then you can ask the community of site translators for such a service. It is also provided completely free of charge. You can find it in the "Question-Answer" section.

English-Russian-English dictionary and search with alphabetical index

The site has an English-Russian dictionary, in which you can search for any words for any letter required at the moment. To find the desired translation of a word, you should study the options and synonyms for it provided by the online translation, and, having chosen what you need, click on the word from the dictionary.

Online dictionaries are very useful services. They are available at any time and are easy and simple to use. With their help, you can find and use a lot of useful information about everything: with regard to work, science, culture, communication, etc. Using this service will not only save time, but also open up new opportunities. For all users, providing, if necessary, the services of an interpreter, advisor and interpreter, as well as an assistant in the search for entertainment.

Using the services of these dictionaries, you can translate from Russian into English and vice versa, and individual words, and whole phrases, and texts. At the same time, it is possible to find a transcription and even hear the desired pronunciation. On the site you can find the correct use of words in different dialects and adverbs. Language features, which sometimes make it difficult to interpret some individual words or expressions, will not be a problem for an online translator of the described service. He will prompt and direct the correct construction of the phrase and help to avoid gross speech errors when translating different texts. A virtual keyboard is provided with which you can quickly type words and texts in Latin.

If you need to find special terms, rarely used words, or specific phrases and expressions that were not in the dictionary, then you can ask the community of site translators for such a service. It is also provided completely free of charge. You can find it in the "Question-Answer" section.

English-Russian-English dictionary and search with alphabetical index

The site has an English-Russian dictionary, in which you can search for any words for any letter required at the moment. To find the desired translation of a word, you should study the options and synonyms for it provided by the online translation, and, having chosen what you need, click on the word from the dictionary.